Aquatinta Radierung Dämon und Engel, 15 x 20 cm, Unikatdruck, Susanne Haun (c) VG Bild-Kunst, Bonn 2021

Zitat am Sonntag – William Shakespeare


If angels fight,
Weak men must fall,
for heaven still guards the right.

König Richard II. III,2


William Shakespeare, 1564 – 1616, englischer Dramatiker, Lyriker und Schauspieler.

“Mit Engeln im Gefecht,
besteht kein Mensch – der Himmel schützt das Recht.”

Zitiert nach Fischer, Katrin (Hrsg.). Reclams Lexikon der Shakespeare Zitate, Stuttgart 2014², 148.

Was meint ihr dazu?

Ich hätte es anders übersetzt.

“Menschen werden sterben, wenn sie gegen Engel antreten.
Der Himmel verteitigt das Recht mit seiner Stärke.”

Wie würdet ihr das Zitat übersetzen?

Ich freue mich über eure Vorschläge in den Kommentaren.


5 comments

  1. Ich frage mich gerade: ist das Shakespeares eigene Ansicht der Dinge, naemlich des “Divine Right of Kings”, wie m.E. der Kontext nahelegt, die er dann nur Richard in den Mund legt, oder will Shakespeare damit seine negative Darstellung des Charakters von Richard II untermalen?

    1. Du kannst Fragen stellen, Pit.
      Ist nicht letztendlich alles “Shakespeare”? Interpretiert er nicht? Somit wäre das göttliche Recht des Königs niedriger als das des Himmels oder erhebt sich Richard darüber? Das ist die Frage.
      Liebe Grüße von Susanne

      1. Liebe Susanne, ich komme erst jetzt dazu, alte Email-Benachrichtigungen aufzuarbeiten. Jetzt weiss ich gar nicht mehr so recht, was ich damals mit meinem Kommentar gedacht habe. Ich muss mir unbedingt noch einmal den Kontext ansehen.
        Liebe Gruesse,
        Pit

Kommentar verfassen